I know that other person trasnlating Croissant Bleu wrote down the lyrics by ear. Here is the text off the lyrics sheet I have. Is it any different then the prior one? Can you translate this text please. Croissant Bleu Quand j'ai vu vos yeux, la première fois, j ètais perdu... Jesuis venu à la Clôserie des Lilas très souvent On attends pour ces moments divines, pour toute la vie Quand je suis avec vous Je suis perdu, just un fou Quand je suis amoureux C'est la peur, just un peu C'ètait en octobre, il y a 2 ans Et c'ètait la troisième fois que je vous ai vu J'ai pas eule courage pour ces premiers mots impossibles Et même rèfleèchir sur ce problème pur commencer une conversation ètait unclichè Quand je suis avec vous Je suis perdu, just un fou Quand je suis amoureux C'est la peur, just un peu J'ètais bien placè au bar et camouflè derrière un livre très important. Avec un sourire dans le yeux, vous m'avez demandè "Quel est le titre de votre livre ?" Et j'ai rèpondu, après une pause assez artificielle: "Je Ne sais Pas!" Quand je suis avec vous Je suis perdu, just un fou Quand je suis amoureux C'est la peur, just un peu Quand je suis avec vous Je suis perdu, just un fou Quand je suis amoureux C'est la peur, just un peu Quand je suis avec vous Je suis perdu, just un fou Quand je suis amoureux C'est la peur, just un peu
Okay... As a true French as I am I can say that I haven't hear this like that but I have to say that the "Je suis perdu, juste un fou" could work for an official lyrics session for this song ! "Ces moments divines" doesn't existe in French ... the true words are : "ces moments divins" but like I've heard "Je suis perdu, just a few..." I think Dieter spoke French with an English accent so some words turns like if they were said in English ;) That's my explanation... So I correct my written lyrics like that for my part : YELLO CROISSANT BLEU Quand j'ai vu vos yeux pour la première fois, J'étais perdu Je suis venu à la Closerie Des Lilas très souvent On attend pour ces moments divins pour toute la vie Mon coeur a été prit par joie et mal Quand je suis avec vous, je suis perdu Juste un fou Quand je suis amoureux, cest la peur Juste un peu Cétait en octobre, il y a deux ans et cétait la troisième fois que je vous ai vu Jai pas eu le courage pour ces premiers mots impossibles Et même réfléchir à ce problème pour commencer une conversation était un cliché Quand je suis avec vous, je suis perdu Juste un fou Quand je suis amoureux, cest la peur Juste un peu J'étais bien placé au bar et camouflé derrière un livre très important Avec un sourire dans vos yeux vous m'avez demandé : « Quel est le titre de votre livre ? » Et j'ai répondu après une pause assez artificielle : « Je ne sais pas ! » Quand je suis avec vous, je suis perdu Juste un fou Quand je suis amoureux, cest la peur Juste un peu Bis -----Message d'origine----- De : yello-bounces@mailman.xmission.com [mailto:yello-bounces@mailman.xmission.com] De la part de Julian Envoyé : vendredi 23 mai 2003 23:02 À : yello@mailman.xmission.com Objet : [Yello] Croissant Bleu Official French Lyrics I know that other person trasnlating Croissant Bleu wrote down the lyrics by ear. Here is the text off the lyrics sheet I have. Is it any different then the prior one? Can you translate this text please. Croissant Bleu Quand j'ai vu vos yeux, la première fois, j ètais perdu... Jesuis venu à la Clôserie des Lilas très souvent On attends pour ces moments divines, pour toute la vie Quand je suis avec vous Je suis perdu, just un fou Quand je suis amoureux C'est la peur, just un peu C'ètait en octobre, il y a 2 ans Et c'ètait la troisième fois que je vous ai vu J'ai pas eule courage pour ces premiers mots impossibles Et même rèfleèchir sur ce problème pur commencer une conversation ètait unclichè Quand je suis avec vous Je suis perdu, just un fou Quand je suis amoureux C'est la peur, just un peu J'ètais bien placè au bar et camouflè derrière un livre très important. Avec un sourire dans le yeux, vous m'avez demandè "Quel est le titre de votre livre ?" Et j'ai rèpondu, après une pause assez artificielle: "Je Ne sais Pas!" Quand je suis avec vous Je suis perdu, just un fou Quand je suis amoureux C'est la peur, just un peu Quand je suis avec vous Je suis perdu, just un fou Quand je suis amoureux C'est la peur, just un peu Quand je suis avec vous Je suis perdu, just un fou Quand je suis amoureux C'est la peur, just un peu _______________________________________________ Yello mailing list Yello@mailman.xmission.com http://mailman.xmission.com/cgi-bin/mailman/listinfo/yello
How I typed it is exactly how it is written on the paper. On Friday, May 23, 2003, at 05:10 PM, VIALLE Grégory wrote:
"Ces moments divines" doesn't existe in French ... the true words are : "ces moments divins" but like I've heard "Je suis perdu, just a few..." I think Dieter spoke French with an English accent so some words turns like if they were said in English ;) That's my explanation... So I correct my written lyrics like that for my part :
What is this paper ? -----Message d'origine----- De : yello-bounces@mailman.xmission.com [mailto:yello-bounces@mailman.xmission.com] De la part de Julian Envoyé : vendredi 23 mai 2003 23:20 À : The moon: beautiful. The sun: even more beautiful. Objet : Re: RE : [Yello] Croissant Bleu Official French Lyrics How I typed it is exactly how it is written on the paper. On Friday, May 23, 2003, at 05:10 PM, VIALLE Grégory wrote:
"Ces moments divines" doesn't existe in French ... the true words are : "ces moments divins" but like I've heard "Je suis perdu, just a few..." I think Dieter spoke French with an English accent so some words turns like if they were said in English ;) That's my explanation... So I correct my written lyrics like that for my part :
Who write it ??? Where you find it ? I swear you that my words are correct ! Of course you hear that but meaning nothing really true in sense... GREG -----Message d'origine----- De : yello-bounces@mailman.xmission.com [mailto:yello-bounces@mailman.xmission.com] De la part de Julian Envoyé : vendredi 23 mai 2003 23:27 À : The moon: beautiful. The sun: even more beautiful. Objet : Re: RE : RE : [Yello] Croissant Bleu Official French Lyrics It is a lyrics sheet for Motion Picture. On Friday, May 23, 2003, at 05:22 PM, VIALLE Grégory wrote:
What is this paper ?
_______________________________________________ Yello mailing list Yello@mailman.xmission.com http://mailman.xmission.com/cgi-bin/mailman/listinfo/yello
It is an official YELLO collectors item with lyrics sheet. Who wrote it? Dieter Meier Where did you find it? I bought it. On Friday, May 23, 2003, at 05:29 PM, VIALLE Grégory wrote:
Who write it ??? Where you find it ? I swear you that my words are correct ! Of course you hear that but meaning nothing really true in sense...
GREG
-----Message d'origine----- De : yello-bounces@mailman.xmission.com [mailto:yello-bounces@mailman.xmission.com] De la part de Julian Envoyé : vendredi 23 mai 2003 23:27 À : The moon: beautiful. The sun: even more beautiful. Objet : Re: RE : RE : [Yello] Croissant Bleu Official French Lyrics
It is a lyrics sheet for Motion Picture.
On Friday, May 23, 2003, at 05:22 PM, VIALLE Grégory wrote:
What is this paper ?
_______________________________________________ Yello mailing list Yello@mailman.xmission.com http://mailman.xmission.com/cgi-bin/mailman/listinfo/yello
_______________________________________________ Yello mailing list Yello@mailman.xmission.com http://mailman.xmission.com/cgi-bin/mailman/listinfo/yello
Ok so we can say that it is the official lyrics :) .... But trust me anyway ;) -----Message d'origine----- De : yello-bounces@mailman.xmission.com [mailto:yello-bounces@mailman.xmission.com] De la part de Julian Kovalsky Envoyé : vendredi 23 mai 2003 23:49 À : The moon: beautiful. The sun: even more beautiful. Objet : Re: RE : RE : RE : [Yello] Croissant Bleu Official French Lyrics It is an official YELLO collectors item with lyrics sheet. Who wrote it? Dieter Meier Where did you find it? I bought it. On Friday, May 23, 2003, at 05:29 PM, VIALLE Grégory wrote:
Who write it ??? Where you find it ? I swear you that my words are correct ! Of course you hear that but meaning nothing really true in sense...
GREG
-----Message d'origine----- De : yello-bounces@mailman.xmission.com [mailto:yello-bounces@mailman.xmission.com] De la part de Julian Envoyé : vendredi 23 mai 2003 23:27 À : The moon: beautiful. The sun: even more beautiful. Objet : Re: RE : RE : [Yello] Croissant Bleu Official French Lyrics
It is a lyrics sheet for Motion Picture.
On Friday, May 23, 2003, at 05:22 PM, VIALLE Grégory wrote:
What is this paper ?
_______________________________________________ Yello mailing list Yello@mailman.xmission.com http://mailman.xmission.com/cgi-bin/mailman/listinfo/yello
_______________________________________________ Yello mailing list Yello@mailman.xmission.com http://mailman.xmission.com/cgi-bin/mailman/listinfo/yello
_______________________________________________ Yello mailing list Yello@mailman.xmission.com http://mailman.xmission.com/cgi-bin/mailman/listinfo/yello
Where did you buy this collectors lyrics sheet? Chris "The man in the shower is singing to his soap..."
Chris ! I would like to write you a mail on your personal own but I can't ! It's says me that the domain doesn't exist !!!! Can you write me directly at contact@gr3g.net please ? GREG
YELLO CROISSANT BLEU When Ive seen your eyes for the first time, I was lost Ive been at the Closerie Des Lilas very often We are waiting for those divine moments for all the life My heart as been kept by happyness and pain When I am with you, Im lost Only a fool When I am in Love, its the fear Only a bit It was in October, two years ago, and it was the third time Ive saw you I didnt had the courage for those first impossible words And to think about this problem and begin a conversation was a shot When I am with you, Im lost Only a fool When I am in Love, its the fear Only a bit I was well placed at the bar and disguised behind a very huge book With a smile in your eyes you have asked me : « What is the title of your book ? » And with an artificial break I have answered : « I dont know ! » When I am with you, Im lost Only a fool When I am in Love, its the fear Only a bit Bis
I think that's at Paris, I'm not leaving over there but near Germany btw... -----Message d'origine----- De : yello-bounces@mailman.xmission.com [mailto:yello-bounces@mailman.xmission.com] De la part de Julian Envoyé : vendredi 23 mai 2003 23:24 À : The moon: beautiful. The sun: even more beautiful. Objet : Re: RE : [Yello] Croissant Bleu Official French Lyrics - translation Where is this located? On Friday, May 23, 2003, at 05:12 PM, VIALLE Grégory wrote:
Closerie Des Lilas
From: VIALLE Grégory <gvialle@evc.net> Subject: RE : [Yello] Croissant Bleu Official French Lyrics - translation
Lyrics full of longing. Thank you for the translation!
And to think about this problem and begin a conversation was a shot
I am curious. The word "shot" has many meanings in English. In the French version, what is the definition of the word that is translated as "shot"? -Bob
And to think about this problem and begin a conversation was a shot
I am cur ious.ThewordshothasmanymeaningsinEnglish.IntheFrenchversion,whatisthedefini tionofthewordthatistranslatedasshot- Bob_______________________________________________YellomailinglistYello@mai lman.xmission.zl6httpmailman.xmission.com/cgi-bin/mailman/listinfo/yello
"shot" is the word I've choosen for the French word "cliché" - that means like if you took a picture, then have flashed the scene... For my part I think "cliché" is badly used in the French sentence but certainly have a lot of meaning in english, that's why I think Dieter wrote the song in English then translate it in French ...
participants (5)
-
Julian -
Julian Kovalsky -
The Warlock -
VIALLE Grégory -
wildthayne