And in French, the only verb is "factoriser". The verb "factorer" does not exist. Christian. -----Message d'origine----- De : math-fun-bounces+cboyer=club-internet.fr@mailman.xmission.com [mailto:math-fun-bounces+cboyer=club-internet.fr@mailman.xmission.com] De la part de Henry Baker Envoyé : vendredi 3 mars 2006 22:05 À : Steve Gray Cc : math-fun Objet : Re: [math-fun] Word replacement, not for the better Isn't factorise the more effete (e.g., British) term? At 12:17 PM 3/3/2006, Steve Gray wrote:
Does anyone know why the nice word "factoring" was recently (?) replaced in the U.S. by the ugly word "factorizing?" Continuing this trend, the word "factor" should also be replaced, perhaps by "factorizer" or "factolets" or "factoreenies." Or, combining "factor" and "atom," they could be called "fatoms."
Steve Gray
_______________________________________________ math-fun mailing list math-fun@mailman.xmission.com http://mailman.xmission.com/cgi-bin/mailman/listinfo/math-fun